18. 6. 2018

Jedna chyba tady, druhá tam




Jsou to asi dva týdny, možná trochu víc, co se na Facebooku objevila informace o výhodné akci v knihkupectví Knihy Dobrovský. A šlo o to, že když se koupily tři knihy, nejlevnější byla zdarma, když pět, byly zdarma dvě a když sedm byly zdarma tři. Nejdřív všichni byli z akce nadšení, ale pak si to přečetli pořádně a zjistili, že se jedná pouze o knihy od nakladatelství Omega. A tady to všechno začalo.

Od té doby na Facebooku neustále vidím nějaké komentáře a příspěvky ve kterých lidi nadávají na Omegu, kvalitu jejich překladu, a především výskytu velkého množství chyb v jejich knihách. A často to ani nebylo podáno nijak objektivně, bylo to vysloveně hnusné nadávání jak na nakladatelství, tak na knihkupectví a za příklad tam dávali knihy od Yoli a CooBoo, které mají podle lidí naprosto perfektní překlad.

Popravdě jsem se ani neobtěžovala na ty komentáře nějak odpovídat. Stejně by to k ničemu nevedlo. Pravdou však je, že mě to vytočilo, což vyústilo v tento článek. Mám totiž dojem, že většina těch lidí neměla nejmenší ponětí o čem mluví, prostě se jen přidali k ostatním.


Teď mě nechápejte špatně. Souhlasím s tím, že v knihách od nakladatelství Omega se objevují překlepy, chyby a občas i nějaká dost divná věta. Ačkoliv v poslední době se to stává stále méně a méně. Ale nemyslím si, že je nutný takový bojkot celého nakladatelství. Zvlášť, když vydává opravdu zajímavé knížky.

Nejvíc mě ovšem dostalo to srovnávání mezi nakladatelství a pění chvály na jiná – většinou CooBoo a Yoli. Sama tahle nakladatelství zbožňuji, ale lidé, kteří to psali mají nejspíš úplně zamlžený úsudek. Žádné nakladatelství nedokáže vydávat knihy ve kterých by nebyly absolutně žádné chyby, to jednoduše není v lidských silách. A ano i Yoli a CooBoo mají ve svých knihách chyby, které bijí do oči. Třeba zrovna teď mám rozečtenou knihu od CooBoo a na prvních čtyřiceti stránkách jsem už narazila na tři překlepy, a to jsem je nehledala.


Takže je opravdu nechápu. Pokud kvůli chybám v knihách od Omegy tvrdí, že by si jejich knihy nekoupili ani kdyby jim za to někdo zaplatil, pak by v důsledku měli tvrdit to samé u všech ostatních nakladatelství. Ono to totiž nejde brát takhle jednostranně. Pokud se jim nelíbí, co Omega vydává, fajn, ale ať to nesvalují na chyby v knihách.

Nevím, jestli se mnou souhlasíte nebo mě budete po tomto článku nenávidět, ale tohle je pravda. Nic není bez chybičky, vůbec nic. Něco má víc chyb a něco míň, ale všude se něco najde. A věřím, že každý knihomol to dobře ví a nezanevírá kvůli tomu na jedno nakladatelství ani slepě nesleduje dav.
A pokud bych měla být úplně upřímná, tak žádná chyba, ať už byla v knize z jakéhokoliv nakladatelství, nikdy nezastínila můj požitek ze čtení. Příběh jsem si vždycky pamatovala, ale chyby mi z hlavy prostě zmizely, dost často ještě dřív, než jsem dočetla jakoukoliv knihu. Samozřejmě v případě, že kniha byla dobrá.


Také si však myslím, že tahle Omega aféra vznikla úplně kvůli něčemu jinému než chybám v knize. Protože nikdo o nedostatcích nakladatelství ani necekl, nebo aspoň nerozpoutal sálodlouhou diskuzi, dokud nakladatelství nezačalo vydávat sérii Cizinka, kde se stala chyba v překladu a místo Sassanach se tam začalo objevovat Sasanka, což nemá s příběhem nic společného. A přiznám se, že jsem z toho taky nebyla zrovna dvakrát nadšená. Ale nebýt toho, tyhle diskuze by se tu podle mě nevyskytovaly, rozhodně ne v takovému množství.

Pravděpodobně se nikdy nedopátrám toho, jak přesně tenhle bojkot začal a ani se o to snažit nebudu. Jen bych byla skutečně ráda, kdyby si lidé nejdřív prošli fakta a teprve poté začali soudit. Všichni máme lepší a horší dny a stejně tak to mají nakladatelství s knihami.



17 komentářů:

  1. Moc zajímavý článek :) Tyhle komentáře a názory na překlady Omegy jsem taky četla. Přijde mi, že těch chyb tam zase nemají o tolik více, jako jinde. Ale setkala jsem se i s tím, že v jejich knize 20 stran chybělo a u jejich poslední fantasy která se odehrává 1900let před naším letopočtem používají termín teroristé, hygiena a bakterie :D Ale to už je asi chyba autora :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já měla Říši bouří od Cooboo celou špatně. Od nějaké stránky 240 nebo tak nějak mi začínala znovu od začátku :-D Chyby se stávají všude...

      Vymazat
    2. Taky bych řekla. Ale lidi se prostě něčeho chytí a pak je těžké se toho zbavit. Tak to mě zatím ne, ale už v několika knihách jsem třeba měla do knihy vložené strany opačně a nikdy jsem z toho nedělala žádnou vědu. (Zrovna u Omegy se mi to ještě nestalo. :D)

      Vymazat
  2. Taky jsem přemýšlela, že se o tom vyjádřím v článku. Koukám, že bysme potom byly dvě... Na Sasanku jsem nějak nenarazila. Ale jinak souhlasím s tebou. Spousta knih má chyby a překlepy. A hodně. Zažila jsem i totální hrůzu třeba u Arga, kde komolili i jména nebo je vyměňovali a podobně. Žádné nakladatelství nemám knihy bez chyb. Omega se naštěstí zlepšuje. A kvůli chybám prostě nepřestanu kupovat knihy. Vždyť bych přišla právě o Cizinku!!! A to teda ne! :-D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Čím víc, tím líp. Možná to pak někdo vezme na vědomí. :) Od Arga jsem snad ani nic nečetla... nebo si to nevybavuji. :D Přesně! To už bychom nemohly číst nic .:D

      Vymazat
  3. O akci jsem četla několikrát, ale protože jsem předtím utratila dost peněz za knihy, tak jsem jí vynechala :D, ale že je to jen na knihy Omega jsem věděla.
    také to moc nechápu, protože v každé knize jsou chyby, ale mě osobně to od čtení neodrazuje a ani od koupi, ať už jde o jakékoliv nakladatelství.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já ji také vynechala, ale hlavně proto, že poblíž nemám Dobrovského :D Asi tak. Mnohem víc logické je, když odrazuje autor.

      Vymazat
  4. Normálně tyhle články typu výkřik do tmy moc nekomentuji, ale tady se ozvu.
    Ono to s Omegou bylo vždy na štíru, ale jak tak sleduji, opravdu se zlepšila a hlavně kvalita vydávaných titulů stoupá. Že se tam občas objeví chyba? A kde ne? Já se chybami setkala třeba i u Moby, ale tam si nikdo nedovolí nic říct.
    Přijde mi, že Omega je v tomhle směru takový velký otloukánek, na kterého ukážeme prstem jako první, když se někde něco pokazí. Chtěla jsem použít hrubší výraz, ale jsem přeci jen slušná.
    Když zmiňuješ tu Cizinku, kterou já sice nečetla, ale moc dobře si vybavuji jinou aféru kolem ní. Vydavatelství dělá i svá videa ke knihám a u videu na Mořeplavce si dle některých dovolila moc. Bylo natočeno video, kde muž a žena mají představovat hrdiny z knihy. Ne k vůli jejich podobě, ale dobrému kostýmu a tomu, jak přiblížili děj knihy pro čtenáře. Sesypala se na ně ohromná vlna kritiky, že jsou nevěrohodní. Na co si to vůbec hrají, že nemají se seriálem nic společného a padalo hodně urážek na ty dva. Co vím, žena to snášela o dost hůř než muž. Slova přeci jen ublíží a po síti si každej hraje na kinga a do úst si občas opravdu nevidí. Jenže co má seriál, kde je to obsazení prostě dané s fan videem, které má jen přiblížit děj? Při tom to video bylo moc hezké. I já jsem díky němu uvažovala, že bych se po knihách přeci jen podívala. Stále se jim totiž vyhýbám a necítím se na ně.
    Tak že abych se vrátila k tématu. Myslím, že Omega to odskáče pokaždé jako první, byť by v knize nebyla chyba nebo se nestalo prostě vůbec nic. Mezi mnohými je ta špatná, ten hráč na okraji hřiště, kde se dá do něj dobře kopnout a vylít si na něm svůj vztek a frustraci.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. O aféře kolem videa jsem neslyšela. Asi to bylo ještě v době, kdy jsem se v tom tak úplně neorientovala. Ale souhlasím s tebou, že je to naprosto scestné. To podle mě mohli říct pouze lidé, kteří viděli možná tak seriál a ke knize se skoro ani nepřiblížili. Nechce se mi věřit, že by něco takového řekl rozumný čtenář. Aspoň doufám.

      A to jsem si myslela, že ve světe knih nic takového jako vyvrhelové neexistuje. Jak je vidět, opravdu jsem se pletla. :(

      Vymazat
  5. Ja ako Slovenska s týmto vydavateľstvom nemám veľké skúseností, ale tento "boom" som zachytila aj ja. Nemyslím, že by ma nejaké vydavateľstvo odradilo ak ma kniha zaujme a chcem si ju prečítať. Chyby zamrzia, naozaj sa im však nedá na 100% vyhnúť a dôležité je, že sa vydavateľstvo zlepšuje a pracuje na sebe :-)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Navíc když se člověk do knihy skutečně začte, tak chyby jsou to poslední co vnímá :)

      Vymazat
  6. Já osobně Omegu bojkotuju taky, ale z trochu jiného důvodu, protože jak píšeš, nějaké chyby nebo překlepy se vždycky najdou. Pro mě je Omega nepřijatelná z toho důvodu, že vydává klasiky a přitom nejen že krade, ale také dost špatně upravuje překlady, které původně vyšly před více než sedmdesáti lety. Legálně je to vlastně v pořádku, ale já osobně s těmito praktikami rozhodně nesouhlasím. Navíc, co jsem tak slyšela, taky často na překlad najmou studenta čerstvě ze školy nebo ještě na škole, což je na těch překladech pak taky vidět.

    OdpovědětVymazat
  7. Ačkoliv si knihy nekupuji, pouze občas a spíše dávám přednost knihovně, či článkům od blogerů, které mám v oblibě, vůbec se v nakladatelství nevyznám a trochu se v tom ztrácím, nicméně souhlasím, že nic není bez chybičky, sama dělám dost chyb a jsem si toho vědoma, i když by se dalo očekávat, že nakladatelství to bude mít trochu kvalitně zpracované... je to škoda, ale v tomhle je to těžký. Každý člověk je hold jiný a někteřé odsuzují podle toho, co říká většina aniž by šli do hloubky, či to prostě přešli...

    Somethingbykate

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Od nakladatelství se skutečně očekává kvalita, ale nelze očekávat bezchybnost, což bohužel mnoho lidí nechápe. Jak říkáš, je to těžké.

      Vymazat
  8. Sice jsem komentáře nečetla ani nepostřehla žádnou hádku ale souhlasím s tebou. Věřím, že když je těch chyb hodně tak je to otravné ale jinak to snad nekazí nic na příběhu. Také jsem narazila kolikrát na chybu v knize ale že bych kvůli tomu musela nadávat na nakladatele, to fakt nee.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Asi tak. Nehledě na to, že každé nakladatelství má mnoho překladatelů.

      Vymazat
  9. U Omegy netkví hlavní problém v tom, že by měla v knihách chyby. Ano, ty jsou všude a v omeze trošku víc, ale stát se to může. Omegu bojkotuji, protože její nakladatelské praktiky jsou přinejmenším zarážející. Aby nemusela platit na nové překlady, vybírá si ty, na která už vypršela autorské práva a často je bez jediné úpravy vydá a prohlašuje, že jde o nové vydání (což vlastně ano), ale překlad je víc jak sedmdesát let starý. Dál se už nějakou dobu řeší neférové zacházení s překladately, kterým dost neplatí, zastrašují je a obecně mají dost hrozné platové podmínky. Takže proto ten bojkot, hádky a vášnivé komentáře.

    OdpovědětVymazat

Děkuji za krásný komentář :)